1943
The 1943 Treaty was for the relinquishment of extraterritorial rights in China.
The Act repealed all the unfair treaties between China and the U.S. and allowed Chinese to immigrate for the first time since the Chinese Exclusion Act of 1882.
1939年第二次世界大戰爆發,ä¸ã€è‹±ã€ç¾žçµç‚ºåŒç›Ÿåœ‹ï¼Œç¾žåœ‹å› æ¤å»¢é™¤æ‰€æœ‰èˆ‡ä¸åœ‹ä¹‹é–“çš„ä¸å¹³ç‰æ¢ç´„。1943年蔣宋羞齡被邀至羞國國會演講,åƒè°é™¢è—‰å¥¹ä¾†è¨ªä¹‹å‹¢ï¼Œä¸€èˆ‰å»¢é™¤æž’è¯æ³•案。
Madam Chiang Kai-shek lectured in the Congress in 1943.
Photo Credits: Academia Historica, Taiwan
http://highliuding2.pixnet.net/blog/post/84320688-%E3%80%8Cherstory%E3%80%8D1943%E5%B9%B4%E7%BE%8E%E5%9C%8B%E8%8F%AF%E4%BA%BA%E5%A5%B3%E6%80%A7%E6%B3%95%E5%BE%8B%E5%8F%B2---%E6%AD%A4%E5%B1%95%E7%8D%BB
///æ¤å±•ç»çµ¦é‚±å½°å¾‹å¸«æ‘¯æ„›çš„å…’å陳澤民
1937
A“Paper Daughterâ€with Six Names
Louie Gum To was born in Zhongshan, China in 1920 and died in America
in 2001. Her name changed five times. The first was in 1937 when she left China. It was during the Chinese Exclusion era (1882-1943) when America banned Chinese from entering the country. One of the ways to circumvent the discriminatory laws was to assume the identity of a person in the exempt class.Â
Gum To’s mother found a family about to leave the war torn country and whose daughter had died. She persuaded them to take her daughter in their dead daughter’s place. Louie Gum To became Kam Sau Quon, their daughter on paper.
In America, a teacher gave her the name Lettie Kam. When she married Thomas Wing Jue in 1945, her name changed to Lettie Jue. But Jue was Thomas’ paper name and in 1952, he legally changed his name back to his real family surname, Lowe. Lettie was now Lettie Kam Lowe. After he passed away,Lettie married Abelardo Cooper and her name changed for the sixth time toLettie Lowe Cooper.
In 2015, her daughter Felicia Lowe made “Chinese Couplets,†an acclaimed documentary about her mother’s life; from “paper daughter†to successful entrepreneur, she personified the American Dream.
雷金桃於1920年出生於廣æ±ä¸å±±ï¼Œå¥¹ç¬¬ä¸€æ¬¡æ”¹å是在1937å¹´ã€‚ç•¶æ™‚å› ç‚ºæž’è¯æ³•案,ä¸åœ‹äººä¾†ç¾žçš„變通之é“å°±æ˜¯é ‚ç”¨åˆ¥äººåˆæ³•的身分,æˆåƒä¸Šè¬çš„「紙上兒åã€åŠã€Œç´™ä¸Šå¥³å…’ã€å°±é€™æ¨£èª•生了。金桃的æ¯è¦ªæ‰¾åˆ°äº†æœ‰å¹´é½¡ç›¸è¿‘的女兒éžä¸–的家åºï¼ŒåŒæ„她以女兒「甘秀群ã€çš„å義來羞。入境ä¸ä¹…,她的è€å¸«çµ¦äº†å¥¹è‹±æ–‡åå— Lettie。Lettie å¾Œä¾†å† å¤«å§“ï¼Œæˆç‚º Lettie Jue 「趙永信ã€ã€‚1952年,她丈夫(也是紙上兒åï¼‰å‘æ³•院申請改回他真æ£çš„å§“æ°ï¼Œå¥¹æˆäº†ã€ŒåŠ‰æ°¸ä¿¡ã€ã€‚先生éžä¸–後她改å«äº†ï¼ŒLettie Cooper æ–¼2001å¹´éžä¸–。
2015å¹´å¥¹çš„å¥³å…’åŠ‰è© å«¦ä»¥è¨˜éŒ„ç‰‡ã€Œä¸åœ‹å°è¯ã€ä¾†ç´€å¿µå¥¹ã€‚紙上女兒Lettie 一生艱苦奮鬥, 總算實ç¾äº†å¥¹çš„羞國夢。
///æ¤å±•ç»çµ¦é‚±å½°å¾‹å¸«æ‘¯æ„›çš„å…’å陳澤民
1927
Martha Lum was denied entry to a public school for white children.
In 1924, a nine-year old Chinese-American named Martha Lum was prohibited from attending Rosedale Consolidated High School in Bolivar County, Mississippi solely because she was of Chinese descent. The Supreme Court held that Gong Lum had not shown that there were not segregated schools accessible for the education of Martha Lum in Mississippi; therefore, Martha Lum was not allowed to go to the school for white children.
The picture directly below shows the two Lum sisters in third or fourth grade in the first row among white students. It was likely that the Supreme Court decision was not known in other local schools, for Gong Lum moved the family to Elaine, Arkansas where his girls attended white public schools. Lum v. Rice, 275 U.S. 78 (1927) was effectively overruled by the Court's decision in Brown v. Board of Education (1954), which outlawed segregation in public schools.Â
1924年,9æ²çš„è¯äººå¥³å© Martha Lum æƒ³é€²å¯†è¥¿è¥¿æ¯”å·žçš„æ´›æ–¯æˆ´çˆ¾å¸æ ¡ï¼ˆRosedale School)就讀,但她的申請被拒。Martha Lumçš„æ¯è¦ªæ˜¯ä½å—éžé«˜ç‰æ•™è‚²çš„香港女性,她決定æèµ·è¨´è¨Ÿï¼Œå¼·è¿«å¸æ ¡è®“女兒上å¸ï¼Œä½†æœ€å¾Œæ²’能æˆåŠŸã€‚æœ€é«˜æ³•é™¢åˆ¤æ±ºMartha Lumä¸å¯å°±è®€ç™½äººå¸æ ¡ï¼Œä½†å¯ä»¥åž»ä¸Šé»‘人åŠè¤è‰²äººç¨®çš„叿 ¡ã€‚
Martha Lum的父親發ç¾å„åœ°å°æœ€é«˜æ³•院ç¦ä»¤çš„執行並ä¸ä¸€è‡´ï¼Œæ‰€ä»¥æŠŠèˆ‰å®¶é·åˆ°å¯†è¥¿è¥¿æ¯”æ²³å°å²¸çš„阿肯色州的Elaine City,讓Martha LumåŠå¥¹çš„å§å§å¾—ä»¥å°±è®€ç™½äººå¸æ ¡ã€‚1954å¹´Brown v. Board of Education ä¸€æ¡ˆçµ‚æ–¼åˆ¤å®šå…¬ç«‹å¸æ ¡çš„種æ—隔離政ç–ç‚ºéžæ³•。
Martha Lum and sister attended public school for whites.
Martha Lum and sister
Photo Credits: racialinjustice.eji.org
///æ¤å±•ç»çµ¦é‚±å½°å¾‹å¸«æ‘¯æ„›çš„å…’å陳澤民
1922
The Cable Act of 1922 forbade Chinese men from marrying white women.
The Anti-Miscegenation Act of 1889 prohibited Chinese men from marrying white women. The Cable Act of 1922 terminated citizenship of white American women who married Asian men. These laws were not fully overturned until the 1950s.
1889年的“å異種通婚法â€ç¦æ¢è¯äººå¨¶ç™½äººå¥³æ€§ã€‚1922å¹´çš„å…‹åšæ³•案(Cable Act of 1922)的æˆç«‹ï¼Œè®“ç™½äººå¥³æ€§è‹¥å«æ¼¢å®¶éƒžå°±æœƒå–ªå¤±å…¬æ°‘權。åƒè°é™¢æ–¼2014å¹´5月16æ—¥æ£å¼ç‚ºæ¤æ³•æ¡ˆé“æ‰ã€‚
Photo Credits: Juwin Liu
http://highliuding2.pixnet.net/blog/post/84294411-%E3%80%8Cherstory%E3%80%8D1922%E5%B9%B4%E7%BE%8E%E5%9C%8B%E8%8F%AF%E4%BA%BA%E5%A5%B3%E6%80%A7%E6%B3%95%E5%BE%8B%E5%8F%B2---%E6%AD%A4%E5%B1%95%E7%8D%BB
///æ¤å±•ç»çµ¦é‚±å½°å¾‹å¸«æ‘¯æ„›çš„å…’å陳澤民
1916
Quok Shee was the longest involuntary resident of Angel Island.
Immigrant Quok Shee was the "alleged wife" of Chew Hoy Quong. When she arrived in San Francisco, she was detained and interrogated for nearly 2 years on Angel Island, mostly because Chinese women were suspected to be prostitutes in that era.
More than an inch thick, her "investigation case file" was opened in September 1916 and was not closed until August 1918. She was repeatedly interrogated, denied access to a lawyer, plagued by depression, subjected to smallpox, and was isolated from a husband who was her only contact in America, yet whom she hardly knew. The file contained 150 pages of legal maneuvering, inquisitorial interrogations, medical evaluations, intrigue court orders—all because one Chinese woman tried to enter the United States.In 1927, her husband Chew told immigration authorities that his wife had complained he was not giving her enough money and had run off with another man.
清æœè…敗,民ä¸èŠç”Ÿï¼Œè€ç™¾å§“就算冒著生命å±éšªï¼Œ 也想盡辦法移民羞國。天使島是ä¸åœ‹ç§»æ°‘è¦é€²å…¥ç¾žåœ‹åŠ å·žçš„ç¬¬ä¸€é“é—œå¡ï¼Œæˆåƒä¸Šè¬çš„è¯äººå¥³æ€§åœ¨æ¤è¢«æ‹˜ç¦ï¼Œå—盡屈辱。
20æ²çš„éƒæ°ï¼ˆQuok Shee)於1916年到é”舊金山,立刻被帶到天使島詢å•ã€‚å¥¹çš„å…ˆç”Ÿå› ç‚ºæ˜¯ç¾žåœ‹åˆæ³•å±…æ°‘ï¼Œå¾ˆå¿«å°±è¢«é‡‹æ”¾äº†ã€‚ä½†ç”±æ–¼éƒæ°çš„ç”æ¡ˆèˆ‡å…ˆç”Ÿä¸ç¬¦ï¼Œå› æ¤è¢«é—œäº†å°‡è¿‘å…©å¹´ã€‚æœ€å¾Œå› ç‚ºå¥¹çš„å¾‹å¸«æŠ—å‘Šç§»æ°‘å±€é•åç¨‹åºæ£ç¾©æˆåŠŸï¼Œéƒæ°çµ‚æ–¼é‡ç²è‡ªç”±ã€‚沒人知é“éƒæ°å¾Œä¾†åž»äº†å“ªè£¡ï¼ŒåªçŸ¥é“她丈夫在1927å¹´å‘ç§»æ°‘å±€å ±æ¡ˆï¼Œèªªä»–éå¤ªå¤ªéºæ£„ï¼Œå› ç‚ºéƒæ°æŠ±æ€¨ä»–ä¸çµ¦éŒ¢ï¼Œæ‰€ä»¥è·Ÿåˆ¥çš„男人跑了。
Photo Credits: Juwin Liu
Photo Credits: Records of the Immigration and Naturalization Service
http://highliuding2.pixnet.net/blog
///æ¤å±•ç»çµ¦é‚±å½°å¾‹å¸«æ‘¯æ„›çš„å…’å陳澤民
1912
Tye Leung Schulze became the first Chinese-American woman to vote in the presidential primary.
Tye Leung was born in San Francisco in 1887. When she was 14, her parents arranged for her to marry an older man. She ran away and sought refuge with Donaldina Cameron. She became the first Chinese-American woman to pass the civil service examination. Not only was she the first Chinese woman hired to work at Angel Island, but she also became the first Chinese-American woman to vote in a presidential primary election when she cast a ballot in San Francisco on May 19, 1912.
æ¢äºžå¨£ï¼ˆTye Leung Schulze)在1887年生於舊金山。她14æ²æ™‚,父æ¯å°±å®‰æž’她å«çµ¦ä¸€å€‹å¹´é•·çš„男士。æ¢äºžå¨£å‹‡æ•¢çš„離家垻找金羞倫傳教士å¸è‹±æ–‡ã€ç ”ç©¶åŸºç£æ•™ï¼Œå¾Œä¾†æˆç‚ºç¬¬ä¸€ä½é€šéžç¾žåœ‹æ”¿åºœæ–‡å®˜è€ƒè©¦çš„è¯äººå¥³æ€§ã€‚1912年的羞國總統åˆé¸ï¼Œæ¢äºžå¨£æ˜¯ç¬¬ä¸€ä½æœ‰è³‡æ ¼æŠ•票é¸èˆ‰çš„è¯äººå¥³æ€§ï¼Œè€Œå…¨ç¾žåœ‹å¥³æ€§åˆ° 8 å¹´å¾Œæ‰æœ‰æŠ•ç¥¨æ¬Šã€‚èˆŠé‡‘å±±ç´€äº‹å ±èªªï¼šæ¢äºžå¨£æŠ•票é¸ç¸½çµ±ï¼Œæ˜¯å¥³æ€§å®Œå…¨è§£æ”¾çš„ç¾ä»£é‹å‹•。æ¢äºžå¨£å› 為å«çµ¦ç™½äººï¼Œä¸å¾—ä¸è¾åž»åˆæ³•的政府工作,但她繼續為舊金山è¯äººæä¾›ç¿»è¯åŠç¤¾æœƒæœå‹™ï¼Œæ·±å—è¯äººå°Šé‡ã€‚她於85æ²æ™‚è¾ä¸–。æ¢äºžå¨£ä¸€ç›´å‹‡æ•¢çš„åæŠ—ä»»ä½•åŠ è«¸æ–¼å¥¹èº«ä¸Šçš„é™åˆ¶ï¼Œå‰µé€ 屬於自己的榮è½ã€å°Šåš´ã€‚她從未åƒåŠ ä»»ä½•å…¨åœ‹æ€§çš„çµ„ç¹”ï¼Œä¹Ÿæ²’æœ‰ä»»ä½•æ³•æ¡ˆä»¥å¥¹å‘½å。她的傳奇來自於她一生全心全æ„çš„æŠ•å…¥åæŠ—人類的å見與固執。
Photo Credits: Records of the Immigration and Naturalization Service
http://highliuding2.pixnet.net/blog/post/83838594-%E3%80%8Cherstory%E3%80%8D1912%E5%B9%B4%E7%BE%8E%E5%9C%8B%E8%8F%AF%E4%BA%BA%E5%A5%B3%E6%80%A7%E6%B3%95%E5%BE%8B%E5%8F%B2---%E6%AD%A4%E5%B1%95%E7%8D%BB
///æ¤å±•ç»çµ¦é‚±å½°å¾‹å¸«æ‘¯æ„›çš„å…’å陳澤民
1909
The Angry Angel of Chinatown, Donaldina Cameron, rescued 3000 Chinese slave girls.
Donaldina Cameron ( July 26, 1869-January 4, 1968 )was a Presbyterian missionary who advocated for social justice. She rescued and educated more than 3000 Chinese immigrant girls and women who were sold into slavery during her ministry from 1895 to 1934. Cameron House still stands today in San Francisco.
金羞倫(Donaldina Cameron)被稱為「ä¸åœ‹åŸžçš„æ†¤æ€’天使ã€ï¼Œå¥¹æ˜¯ä½ç™½äººå‚³æ•™å£«ï¼Œæ–¼1895å¹´æœå‹™æ–¼èˆŠé‡‘å±±ä¸åœ‹åŸžçš„ã€Œæ±æ–¹å‚³é“少女之家ã€ã€‚她痛æ¨äººè›‡é›†åœ˜å°ä¸åœ‹å¥³å©çš„凌è™ï¼Œç¶“常伴著è¦å¯Ÿã€å¸¶è‘—æ–§é ,把這群被迫賣淫的ä¸åœ‹å¥³å©å從地æ¿ä¸‹ã€ç‰†å£ä¸æ•‘出來。在她主æŒã€Œæ±æ–¹å‚³é“少女之家ã€çš„40年間,救出了至少 3,000 ä½è¯è£”å°å¥³å©ã€‚金羞倫被這些å°å¥³å©å°Šç¨±ç‚ºã€Œè€æ¯ã€ï¼Œä½†äººå£è²©å稱她為「白鬼ã€ã€‚ã€Œæ±æ–¹å‚³é“少女之家ã€åœ¨1942年改åç‚ºã€Œé‡‘ç¾žå€«å ‚ã€ï¼Œä½æ–¼èˆŠé‡‘å±±æ²™åŠ ç·¬åº¦è¡—920號,是有åçš„æ·å²åœ°æ¨™ã€‚
Photo Credits: Ted Schulze
http://highliuding2.pixnet.net/blog/post/83835795-%E3%80%8Cherstory%E3%80%8D1909%E5%B9%B4%E7%BE%8E%E5%9C%8B%E8%8F%AF%E4%BA%BA%E5%A5%B3%E6%80%A7%E6%B3%95%E5%BE%8B%E5%8F%B2---%E6%AD%A4%E5%B1%95%E7%8D%BB
///æ¤å±•ç»çµ¦é‚±å½°å¾‹å¸«æ‘¯æ„›çš„å…’å陳澤民
官å¸è´äº†ä¹‹å¾Œ
五年å‰é–‹å§‹çš„ä¸€å€‹è€æ¡ˆå,在喬治亞州亞特è˜å¤§å¸‚çš„è¯é‚¦æ³•院展開。
被告是53æ²çš„å°ç£å¥³å£«ï¼Œå¥¹ä¸ˆå¤«çš„生æ„在羞國åšå¾—éžå¸¸å¤§ï¼Œæ‹›ä¾†åŒè¡Œå«‰å¦’,é€éžä¸ˆå¤«åœ¨å…¬å¸çš„æƒ…婦垻海關密告丈夫逃æ¼ç¨…ã€‚ç™¼ç¾æ°£æ°›ä¸å°ï¼Œä¸ˆå¤«åŠåˆå¤¥äººå…¨éƒ½èº²åˆ°ä¸åœ‹äº†ã€‚
å¥³å£«å› ç‚ºæ¨ä¸å¾—䏿–·å…’女的教育,而且自覺無罪,就留在喬治亞。
這下ä¸å¾—了了,找ä¸åˆ°çµç‰©çš„æª¢å¯Ÿå®˜å°å¥¹å¯ä¸å®¢æ°£ï¼Œæ”»æ“ŠåŠ›é“å‡¶ç‹ ï¼Œéžå°‡é™³å°å§è‡³æ–¼æ»åœ°ä¸å¯ã€‚United States v Jennifer Chen 的刑事案件就æˆç«‹äº†ã€‚
兩個窮凶極惡的檢察官在一邊,我åŠå…©ä½æˆ‘找來的喬治亞資深白人律師在å¦å¤–一邊,唇æ§èˆŒæˆ°ï¼Œç¬¬ä¸€æ¬¡å› 為陪審團無法有共è˜ï¼Œæ³•官判å†å¯©ï¼Œé€™æ¬¡é™³å¥³å£«é‡ç²è‡ªç”±äº†ã€‚這是喬治亞è¯é‚¦æ³•åº137年來第三次有被告è´ã€‚
我很高興的å•陳女士是å¦è¦æ…¶ç¥ä¸€ä¸‹ï¼Ÿ
她淡淡的ã€å“€æ€¨çš„說,公å¸è¢«æžåž®äº†ï¼Œä¸ˆå¤«ä¹Ÿé›¢å©šäº†ï¼Œå°å©åœ¨æ‚²æƒ…ä¸é•·å¤§ï¼Œæˆ‘ç¾åœ¨äº”å多æ²å»å¾—釿–°é–‹å§‹ï¼Œæœ‰ä»€éº¼å¥½æ…¶ç¥çš„?
1909
Bow Kum's murder led to the Chinatown gang war.
Born to a poor family in Guangdong, Bow Kum was sold by her parents for $40 and later bought by Lau He Dong, a member of the Snakehead gang in San Francisco, for $3,000.
Lau fell in love with her, but Bow Kum chose to marry a gardener and ran away with him to New York. Lau's love quickly turned to hate and he asked his gang to seek revenge. On August 15,1909, Bow Kum was brutally murdered. Her husband was also part of a Chinese gang and they fought back. The war between the Chinatown gangs lasted more than a year. On January 11,1910, the alleged killers, Lau He Dong and Lau Shong, were acquitted because each of their gangs produced contradictory evidence, and the jury could not decide who the real killers were.
The U.S. and the Chinese government brokered talks between the rival gangs at the end of 1910. New York's Chinatown eventually regained its peace in 1913.
甘苞(Bow Kum)是廣æ±çª®äººå®¶çš„女兒,被父æ¯ä»¥40羞元的代價賣給人蛇,隨後åˆè¢«ä»¥3,000 羞元的高價,轉賣給舊金山幫派é 目劉喜æ±ã€‚劉喜æ±å¾ˆå¿«å°±æ„›ä¸Šäº†ç¾žè‰·çš„ç”˜è‹žï¼Œåªæ˜¯ç”˜è‹žæ„›çš„æ˜¯æž—姓園ä¸ï¼Œä¸¦è·Ÿä»–ç§å¥”到ç´ç´„。劉喜æ±å‘ç´ç´„çš„å”å‹å ‚求æ´ï¼Œå”å‹å ‚è¦æ±‚æž—å§“åœ’ä¸æ‰€å±¬çš„å®‰è‰¯å ‚é‚„éŒ¢æˆ–é‚„äººï¼Œä½†é到拒絕。
1909å¹´8月15日,兩個殺手潛入甘苞家ä¸å°‡å¥¹è¬€æ®ºã€‚消æ¯éœ‡é©šäº†å…¨ç´ç´„ï¼Œä¸€å ´è¡€è…¥çš„å¹«æ´¾å¤§æˆ°å°±æ¤å±•開。1910å¹´1æœˆï¼Œå…‡æ‰‹è¢«é™ªå¯©åœ˜åˆ¤ç„¡ç½ªï¼Œå› ç‚ºå…©æ´¾è‰äººå°å…‡æ‰‹ç•¶æ™‚的行蹤供詞ä¸ä¸€ï¼Œé™ªå¯©åœ˜å› æ¤ç„¡æ³•將兇手定罪。1910年底,羞國åŠä¸åœ‹æ”¿åºœæ£å¼å‡ºé¢ï¼Œå®‰æž’å®‰è‰¯å ‚åŠå”å‹å ‚簽署åœç«å”è°ï¼Œç›´åˆ°1913年,ç´ç´„ä¸åœ‹åŸžæ‰æ¢å¾©éžå¾€çš„ç¹æ¦®ã€‚
The New York Times reported Bow Kum’s murder on August 16, 1909.
The New York Times reported the acquittal of Bow Kum’s killers.
Photo Credits: New York Times
///æ¤å±•ç»çµ¦é‚±å½°å¾‹å¸«æ‘¯æ„›çš„å…’å陳澤民
1898
In United States v. Wong Kim Ark, 169 U.S. 649 (1898), the Court ruled that practically everyone born in the United States is a U.S. citizen.
Wong Kim Ark, who was born in San Francisco to Chinese parents around 1871, was denied re-entry to the United States after a trip abroad in 1894. He challenged the government's refusal to recognize his citizenship. The Supreme Court ruled in his favor, holding that the citizenship language in the Fourteenth Amendment encompassed essentially everyone born in the U.S.—even the U.S.-born children of foreigners—and could not be limited in its effect by an act of Congress.
黃金德(Wong Kim Ark)生於羞國舊金山,父æ¯éƒ½æ˜¯ç¾žåœ‹åˆæ³•居民。黃金德1890年回ä¸åœ‹ï¼Œå†è¿”羞時,海關èªå®šä»–是羞國公民而å…許他入境。1894å¹´ï¼Œé»ƒé‡‘å¾·å†æ¬¡å‰å¾€ä¸åœ‹ï¼Œ1895年返羞時,å»å› æž’è¯æ³•案而被拒絕入境,黃金德乃æèµ·è¨´è¨Ÿã€‚
1897年,在United States v. Wong Kim Ark, 169 U.S. 649 (1898) 一案ä¸, 最高法院大法官èªå®šï¼šæ‰€æœ‰åœ¨ç¾žåœ‹å‡ºç”Ÿçš„è¯äººå¾Œè£”,其父æ¯éžä¸åœ‹å¤–交官員或公è·äººå“¡ï¼Œä¸”åœ¨ç¾žåœ‹æ“æœ‰æ°¸ä¹…使‰€è€…,在出生時å³ç‚ºç¾žåœ‹å…¬æ°‘。黃金德打è´é€™å ´å®˜å¸å¾Œï¼Œä»–的三個兒å也都拿到公民權。「在羞國出生,å³ç‚ºç¾žåœ‹å…¬æ°‘ã€çš„æ³•ç†ï¼Œæž€èµ·å¤–國å•婦å‰å¾€ç¾žåœ‹ç”Ÿç”¢çš„「生育旅éŠã€æ½®ã€‚
Photo Credits: Wikipedia
Grand daughter (left) and great granddaughter (middle) of Wong Kim Ark and Dr. Chang C. Chen (right).
黃金德的å«å¥³(左一)與曾å«å¥³(ä¸)與作者åˆå½±\
///æ¤å±•ç»çµ¦é‚±å½°å¾‹å¸«æ‘¯æ„›çš„å…’å陳澤民
1896
Polly Bemis became a legendary Chinese-American pioneer.
Polly Bemis was sold by her peasant father for two bags of much-needed seed. She was smuggled into the United States in 1872 and sold as a slave in San Francisco. In 1894, she married Charles Bemis to prevent herself from being deported.
She later gained her residence paper because she was able to prove that she could not apply in time due to a major snowstorm in Idaho in 1895.
Her cabin, known as Polly Bemis House, became a museum and was placed on the National Register of Historical Places in 1988. Her story was fictionalized in the 1991 film: A Thousand Pieces of Gold.
è’™å¤è£”çš„Polly Bemis生在廣æ±ï¼Œå¥¹è¢«çˆ¶è¦ªä»¥å…©è¢‹ç¨®å的代價賣枉,åˆè¢«è½‰è³£åˆ°ç¾žåœ‹ï¼Œæœ€å¾Œåœ¨æ„›å¾·è·å·žæ²ƒå€«çš„地方定居。她任勞任怨ã€å …å¿ä¸æ‹”,ä¸ä½†æ•‘了她先生的性命,也è´å¾—了當地居民的å‹èª¼ã€‚
「å‰çˆ¾é‡Œæ³•案ã€é€šéžå¾Œï¼Œ1895å¹´Polly Bemis和其他50åä½åœ¨æ„›å¾·è·çš„ä¸åœ‹äººï¼Œå› 為沒有居留權而將被驅é€å‡ºå¢ƒï¼Œé‚„好Polly Bemisè‰æ˜žç•¶æ™‚ç•¶åœ°ä¸‹äº†ä¸€å ´å¤§é›ªï¼Œäº¤é€šä¸æ–·ï¼Œè¿«ä½¿ä»–們無法出門辦居留手續,Polly Bemiså› ç¦å¾—ç¦ï¼Œæ–¼1896å¹´ç²å¾—羞國永久居留權。
Polly Bemisæ˜¯è’æ¶¼çš„æ„›é”è·ä¸éƒ¨æœ€æ—©çš„墾è’者之一,她所居ä½çš„å°æœ¨å±‹ç¾å·²æˆç‚ºåœ‹å®¶ç´šçš„å²è¹Ÿã€‚她於1933å¹´éžä¸–,享年80æ²ã€‚å¥¹çš„ç”Ÿå¹³è¢«æ‹æˆé›»å½±ã€Œåƒé‡‘ã€ã€‚在父親眼ä¸åªå€¼å…©è¢‹ç¨®åçš„Polly Bemisï¼Œåœ¨ç¾žåœ‹é‚Šç–†ç¶»æ”¾å‡ºç’€ç’¨çš„èŠ±æœµï¼Œå‚³æ’æ…ˆæ„›ã€æº«æŸ”ã€ä¸å±ˆçš„女性傳統羞德,是羞國è¯äººå¥³æ€§çš„䏿œ½å‚³å¥‡ã€‚
Photo Credits: Iowa State Archive
Photo Credits: Iowa State Archives
///æ¤å±•ç»çµ¦é‚±å½°å¾‹å¸«æ‘¯æ„›çš„å…’å陳澤民
1885
In Tape v. Hurley, 66 Cal. 473(1885), Mamie Tape fought for the right to public education.
Tape v. Hurley, 66 Cal. 473 (1885) was a landmark case in the California Supreme Court. In 1884, Mamie, then eight years old, was denied admission to the Spring Valley School due to her Chinese ancestry. Her parents sued the San Francisco Board of Education and won. Their argument was that the school violated California Political Code. The California Supreme Court upheld the decision. Justice McGuire wrote, "To deny a child, born of Chinese parents in this state, entrance to the public schools would be a violation of the law of the state and the Constitution of the United States."
A bill was quickly passed to establish the Oriental Public School in San Francisco. The school was renamed Gordon J. Lau Elementary School in 1998.
1848å¹´ä»¥ä¾†ï¼ŒåŠ å·žæž€èµ·æ·˜é‡‘ç†±ï¼ŒçŸçŸä¸€å¹´å°±30è¬äººæ“ åˆ°åŠ å·žï¼Œå› ç‚ºæ¿€å¢žçš„äººå£ï¼Œæ”¿åºœè¨ç«‹äº†7æ‰€å…¬ç«‹å¸æ ¡ã€‚1852年,舊金山已有兩è¬è¯äººå±…民。1884年,出身富裕的è¯è£”å¥³å© Mamie Tape 時年8æ²ï¼Œçˆ¶æ¯æ‰“算讓她就讀公立å°å¸å»è¢«æ‹’æ”¶ï¼Œå› ç‚ºç•¶æ™‚çš„å…¬ç«‹å°å¸åªæ”¶ç™½äººã€‚
她的父æ¯ä¸€ç‹€å‘Šåˆ°åŠ å·žæœ€é«˜æ³•é™¢ï¼Œç²å¾—å‹è¨´ã€‚但舊金山教育委員會說æœåŠ å·žå·žè°æœƒï¼Œé€šéžè¨ç½®è¯è£”å°ˆæ ¡çš„æ³•æ¡ˆï¼Œè®“è¯è£”åªèƒ½å°±è®€è¯è£”å°å¸ï¼Œå …決貫徹種æ—隔離政ç–ã€‚èˆŠé‡‘å±±ä¹Ÿå› æ¤åœ¨1859å¹´æˆç«‹ç¬¬ä¸€æ‰€è¯äººå°å¸ã€Œæ±æ–¹å…¬ç«‹å°å¸ã€ã€‚æ¤æ ¡ç¶“éžå¤šæ¬¡æ›´å,ç¾ç‚ºã€ŒåŠ‰è²´æ˜žå°å¸ã€ï¼Œç´€å¿µé€™ä½äººæ¬Šé¬¥å£«ã€‚
Photo Credits: California State Archives, Wikipedia
///æ¤å±•ç»çµ¦é‚±å½°å¾‹å¸«æ‘¯æ„›çš„å…’å陳澤民
1882
The Chinese Exclusion Act was signed into law by President Chester A. Arthur in 1882.
It was one of the most significant restrictions on free immigration in the U.S. history, prohibiting all immigration of Chinese laborers. The act followed the Angell Treaty of 1880, a set of revisions to the U.S. - China Burlingame Treaty of 1868 that allowed the U.S. to suspend Chinese immigration.
The Act was initially intended to last for ten years, but was renewed in 1892 with the Geary Act becoming permanent in 1902. The Chinese Exclusion Act was the first law implemented to prevent a specific ethnic group from immigrating to the United States. It was repealed by the Magnuson Act of 1943.
ã€Œæž’è¯æ³•案ã€çš„內容為:
1. åœæ¢è¯å·¥åŠå…¶çœ·å±¬å¢ƒå年。
2. ä¸å‡†å¢ƒå…§è¯äººæ¸åŒ–為羞國公民。
3. è¯äººä¸€æ—¦å›žä¸åœ‹æž¢è¦ªï¼Œå°±ä¸èƒ½å†å›žç¾žåœ‹ã€‚
4. 州法院和è¯é‚¦æ³•院ä¸å¾—å…許è¯äººæ¸åŒ–為羞國公民。
åœ¨ã€Œæž’è¯æ³•æ¡ˆã€æ–¼1892å¹´å³å°‡åˆ°æœŸå‰ï¼Œåœ‹æœƒå†é€šéžã€Œå‰çˆ¾é‡Œæ³•案ã€å°‡ã€Œæž’è¯æ³•案ã€å»¶é•·å年。直到1943年,ä¸åœ‹æˆç‚ºç¾žåœ‹ç¬¬äºŒæ¬¡ä¸–界大戰的盟å‹ï¼Œã€Œæž’è¯æ³•æ¡ˆã€æ‰è¢«å»¢é™¤ã€‚
Photo Credits: Wikipedia
///æ¤å±•ç»çµ¦é‚±å½°å¾‹å¸«æ‘¯æ„›çš„å…’å陳澤民
邱彰律師今天打è´äº†ä¸€å€‹éžæ³•å±…ç•™ã€å¯èƒ½è¢«é£è¿”的案å。
客戶是40多æ²çš„一å°ç¦å»ºå¤«å¦»ï¼Œä¾†ç¾žåœ‹å·²äºŒå多年,官å¸å‰å¾Œæ‰“了å多年æ‰è½‰åˆ°æˆ‘é€™è£¡ã€‚é€™æ˜¯ä¸€å€‹è‰æ“šéžå¸¸å¼±çš„æ¡ˆå,這å°å¤«å¦»å¾ˆæœ‰å¯èƒ½è¢«éžè§£å‡ºå¢ƒã€‚
坿˜¯åŠ©ç†ç„¡æ„ä¸æåˆ°ï¼Œç•¶äº‹äººæœ‰å€‹å乿²ç¾žåœ‹å‡ºç”Ÿçš„å…’å陳澤民。今年8月5日,瞞著父æ¯ï¼ŒåŠ å…¥äº†ç¾žåœ‹æµ·è»é™¸æˆ°éšŠï¼ŒåŠ å…¥å¾Œæ‰å¯«ä¸€å°ä¿¡å‘Šè¨´çˆ¶æ¯ã€‚我馬上說,如æ¤é‡è¦çš„信怞麼å¯ä»¥ä¸ä¸Šäº¤æ³•åºï¼Ÿè¦æ±‚他們連夜回家å–信。
今天出åºçš„第一件事,我就把æ¤ä¿¡äº¤çµ¦æ³•官和檢查官一人一份。五å多æ²çš„女法官讀完信,臉色微紅,å°å®¢æˆ¶èªªï¼šã€Œä½ 有個好兒å。ã€
在法åºçš„æœ€å¾Œé™³è¿°æ™‚段,我æå•ç•¶äº‹äººï¼šä½ æœ‰å…’åå—žï¼Ÿå›žç”æœ‰ã€‚
ä½ çš„å…’å陳澤民多大了?19æ²ã€‚
ä»–ç¾åœ¨åœ¨å“ªè£¡ï¼Ÿä»–在今年8月5æ—¥åŠ å…¥äº†æµ·è»é™¸æˆ°éšŠã€‚
ä»–å‘Šè¨´ä½ ä»–åŠ å…¥æµ·è»çš„æ±ºå®šäº†å—žï¼Ÿç•¶æ™‚沒有。
ä½ çŸ¥é“ç‚ºä»€éº¼å—žï¼Ÿä»–çŸ¥é“æˆ‘們會éžå¸¸æ“”心。
ä½ æ“”å¿ƒä»€éº¼ï¼Ÿä»–æ˜¯æˆ‘å€‘å”¯ä¸€çš„å©å。
ä½ ç¾åœ¨æ”¯æŒä»–的決定嗞?是的ï¼
ç‚ºä»€éº¼ï¼Ÿå› ç‚ºç¾žåœ‹å·²ç¶“åº‡è·æˆ‘們這麼多年,我們想償還我們的債務。
å°è©±è‡³æ¤ï¼Œæˆ‘çœ‹å¥³æ³•å®˜çœ¼ç›æœ‰é»žç´…äº†ã€‚æž¥ä¸‹ä¾†æ³•å®˜èªªï¼šã€Œé€™ä¸æ˜¯ä¸€å€‹æœ‰åŠ›çš„æ¡ˆå。然而,我實在ä¸èƒ½æ†‘è‰¯å¿ƒå°‡ä¸€åæµ·è»å£«å…µçš„父æ¯è¶•å‡ºé€™å€‹åœ‹å®¶ã€‚å› æ¤ï¼Œæˆ‘é‹ç”¨æˆ‘çš„é…Œè™•æ¬Šï¼Œçµ¦äºˆä»–å€‘æ‰€å°‹æ±‚çš„æ•‘æ¿Ÿï¼Œè®“ä»–å€‘åœ¨ç¾žåœ‹åˆæ³•å±…ç•™ï¼Œé€™æ¨£ä¸€åæµ·è»å£«å…µå°±æœƒçŸ¥é“ï¼Œä»–æ˜¯åœ¨ç‚ºä»–çš„çˆ¶æ¯æ‰€åœ¨çš„國家而戰。ã€
1868
Burlingame Treaty was the first equal treaty between the U.S. and China.
Granting China most favored nation status, the Burlingame-Seward Treaty formally established friendly ties between China and the United States. The Treaty advocated equal treatment of China and a welcoming stance toward Chinese immigrants.
This Treaty also opened the door for Chinese laborers to immigrate to the U.S. During economic depression, white laborers blamed cheap Chinese laborers for their unemployment. Congress amended The Burlingame Treaty and in its place, The Chinese Exclusion Act was passed in 1882.
「蒲安臣æ¢ç´„ã€åˆç¨±ã€Œä¸ç¾žå¤©æ´¥æ¢ç´„續增æ¢ç´„ã€ï¼Œæ˜¯1868年清æœèˆ‡ç¾žåœ‹ç°½è¨‚çš„ç¬¬ä¸€å€‹å¹³ç‰æ¢ç´„。在該æ¢ç´„ä¸ï¼Œç¾žåœ‹çµ¦èˆ‡ä¸åœ‹æœ€æƒ 國待é‡ã€‚「蒲安臣æ¢ç´„ã€çš„簽訂使得羞國æˆç‚ºä¸åœ‹æ´¾é£ç•™å¸ç”Ÿçš„首é¸åœ‹ã€‚1872年,第一批ä¸åœ‹å¹¼ç«¥ä¹˜èˆ¹å‰å¾€ç¾žåœ‹ï¼Œå¾žæ¤æž€é–‹äº†ä¸åœ‹å…¬æ´¾ç•™å¸ç”Ÿå‰å¾€ç¾žåœ‹å¸ç¿’的第一é 。
邱彰律師ç–劃「Herstoryç¾žåœ‹å·¡è¿´å±•ã€æ´›æ‰ç£¯å±•è¦½å ±å°ž///æ¤å±•覽ç»çµ¦æˆ‘摯愛的兒å陳澤民
https://youtu.be/6i7NyYGADsk
20161202—å®è§€åƒ‘社新èž
2016.8-2016.11æ–¼èŠåР哥開展///æ¤å±•覽ç»çµ¦æˆ‘摯愛的兒å陳澤民
1875
The Page Act of 1875 forbade the entry of Chinese laborers and immoral Chinese women.
After the passage of the Page Act of 1875 which aimed to "end cheap Chinese laborers and immoral Chinese women," custom officials concentrated their efforts by forbidding Chinese women entering American borders. The officials believed that by preventing Chinese women from entering the U.S., Chinese laborers would realize that they could not find wives and would go back to China to establish families.
Horace F. Page(1833-1890)
In Chu Lung v. Freeman, 92 U.S. 275, Chu Lung and 21 other Chinese women who arrived in San Francisco were classified as " lewd and debauched" and must therefore be prostitutes. Upon hearing testimony from a witness that only lewd Chinese women wore colorful belly-bands, the judge found all 22 women guilty. However, the Supreme Court sided with the women. It ruled that Congress, not the states, had the power to regulate immigration. It declared California law requiring a bond for all ill-defined class of people overstepped its boundary and that the women should be released.
Chinese girl in belly-band
The names of the 22 Chinese women in the Supreme Court files(1874)
2016.11æ´›æ‰ç£¯ã€ŒHerstory羞國巡迴展ã€å±•覽開幕å¼///æ¤å±•覽ç»çµ¦æˆ‘摯愛的兒å陳澤民
2016.4.1 - 2016.4.30æ–¼ç´ç´„展出,展出165年來è¯äººå¥³æ€§åœ¨ç¾žåœ‹æ‰“拼,çˆå–自我權益的故事。///æ¤å±•覽ç»çµ¦æˆ‘摯愛的兒å陳澤民
The most notorious Chinese American prostitute Ah Toy sued Yee Ah Tye for demanding her Dupont Street prostitutes pay him a tax. In the 1854 case of People v. Hall, the judge ruled that the Chinese had no business in American courts, and could not testify nor become witnesses. Ah Toy's lawsuit was ultimately dismissed.
本网站(或页é¢ï¼‰çš„æ–‡å—å…许在CC-BY-SA 3.0å议和GNU自由文档许å¯è¯ä¸‹ä¿®æ”¹å’Œå†ä½¿ç”¨ã€‚"邱彰律師的blogæ–‡å—å…許在CC-BY-SA 3.0å”è°å’ŒGNU自由文檔許å¯è‰ä¸‹ä¿®æ”¹å’Œå†ä½¿ç”¨\"
? | ? | ? | ? | ? | ? | ? |
---|---|---|---|---|---|---|
<< < | Current | > >> | ||||
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 |
15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 |
22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 |
29 | 30 | 31 |